CARD HEALTH CARE
12-305 Industrial Pkwy South, Aurora ON L4G 6X7
Tel: 1-888-726-4646
Fax: 1-866-224-1448
Email: info@cardhealthcare.com
Website: www.cardhealthcares.com
Sea-Bands are soft, comfortable, fit all wrist sizes and can be re-used if washed by hand. Suitable for adults and children, one size fits all
12-305 Industrial Pkwy South, Aurora ON L4G 6X7
Tel: 1-888-726-4646
Fax: 1-866-224-1448
Email: info@cardhealthcare.com
Website: www.cardhealthcares.com
Sea-Band est vendu dans les pharmacies à travers le monde.
Les bracelets Sea-Bands peuvent être utilisés pour atténuer le mal des transports, les nausées et les vomissements liés au cancer. Pour s’assurer que vos bracelets Sea-Bands fonctionnent adéquatement, veuillez suivre les instructions ci-dessous pour les placer correctement.
Si vous souffrez du mal des transports à titre de passager dans une voiture, si vos enfants ne peuvent tolérer de longs déplacements en voiture ou si vous vous préparez pour votre première croisière et désirez prévenir le mal de mer, le bracelet Sea-Bands peut aider à assurer que vous profitiez de l’expérience.
Les nausées, les vertiges et les vomissements causés par toute forme de transport sont déclenchés par une confusion de messages reçus par le cerveau. Bien que vous soyez immobile, vos sens vous dissent que vous êtes actuellement en train de bouger.
Les premiers signes du mal des transports incluent le silence, les maux de tête et la léthargie, souvent suivis de vomissements incontrôlables.
Bien que des médicaments anti-vomissements peuvent avoir des effets secondaires indésirables, comme la somnolence et peuvent ne pas convenir aux enfants et à certains adultes, il existe d’autres manières d’aider à prévenir le mal des transports :
Les nausées et les vomissements sont un effet secondaire commun et désagréable de la chimiothérapie pour les patients atteints du cancer – continuant souvent pendant plusieurs jours et ayant des répercussions sur la vie quotidienne.
Sea-Band est cliniquement prouvé pour réduire ces nausées et vomissements. En plus, les patients atteints du cancer peuvent également l’appliquer eux-mêmes, ce qui peut offrir un stimulant au niveau psychologique grâce à la sensation d’être en contrôle.
Voilà pourquoi les infirmières et les médecins encouragent l’utilisation de Sea-Bands pour aider les patients à contrôler leurs symptômes et, par conséquent, leur réaction et la récupération.
De manière similaire, malgré les améliorations au niveau des techniques d’anesthésie, plusieurs patients souffrent encore de nausées et de vomissements après une opération sous anesthésie générale, particulièrement lorsque d’autres médicaments sont donnés pour soulager la douleur.
Cette maladie continue signifie que les patients doivent rester à l’hôpital plus longtemps que prévu, particulièrement après une chirurgie.
Sea-Bands met à contribution le principe essayé et testé de l’acupression pour offrir un soulagement naturel et efficace des nausées et des vomissements dans de tels cas
Ils sont disponibles auprès de chimistes à l’échelle internationale, alors pourquoi ne pas en parler à votre médecin pour l’essayer aujourd’hui?
Les bracelets Sea-Bands seront bénéfiques aux personnes atteints de nausées et de vomissements associés à :
Oui, les essais menés sur les patients post-opératoires dans les hôpitaux ont démontré que Sea-Bands ont un effet direct sur le coût des soins en réduisant :
Lorsque les bracelets Sea-Bands sont placés sur un patient avant la chirurgie, plusieurs n’ont pas de nausées ou de vomissements. Ces patients qui nécessitent encore des médicaments antiémétiques peuvent être sujets à moins de médicaments et des doses plus petites.
Il a été mentionné que les bracelets Sea-Bands sont « aussi efficaces que les antiémétiques ordinaires; sans aucun effet secondaire ».
Un bâton de plastique est fixé à l’intérieur du poignet, lequel exerce une pression et stimule le point d’acupression P6 (ou Nei-Kuan). Il a été prouvé que la pression sur ce point soulage les nausées et les vomissements.
Les nausées sont généralement réduites dans les 5 minutes suivant l’application de Sea-Bands.
Les bracelets Sea-Bands sont sans médicament et n’ont aucun effet secondaire.
Oui, Sea-Bands peuvent être utilisés avec tout autre médicament.
Il n’y a aucune contre-indication.
Oui, les bracelets Sea-Bands ont été utilisés avec succès chez les enfants aussi jeune que deux ans. Cependant, ils doivent bien s’ajuster autour du poignet afin qu’il fonctionne.
Roseann Ferrara-Love, MSN, RN, CPAN, CAPA, du centre médical de l’Université de Pittsburgh, a mentionné dans sa présentation à la conférence ASPN (1999) que la pression des bracelets n’est pas suffisante pour affecter le flux de IV.
Elle suggère cependant, que le bracelet soit place sur le poignet d’un patient, avant une IV, uniquement pour s’assurer que l’IV n’a pas été place trop près du point P6, où le bracelet doit être place pour fonctionner efficacement.
Non, les bracelets Sea-Bands ne contiennent aucun latex.
Les études sélectionnées mentionnées dans ce document sont :
Un bâton de plastique incorporé dans le bracelet exerce une pression sur le point d’acuponcture P6 sur le poignet. La pression sur ce point est connue pour soulager les nausées et les vomissements. Le patient porte simplement la paire de bracelets aussi longtemps que nécessaire.
Les bracelets d’acupression Sea Band peuvent être utilisés seuls ou en combinaison avec les médicaments antiémétiques, sans aucune contre-indication ou effet secondaire.
Si placés sur le patient avant la chirurgie, ou après pendant la récupération, les bracelets Sea-Bands peuvent prévenir l’apparition des nausées et des vomissements. Ils sont particulièrement utiles lors de chirurgies d’un jour pour les patients qui ont des nausées en continu.
Les patients qui ont des traitements de chimiothérapie peuvent porter des bracelets Sea-Bands pour contrôler les nausées d’anticipation induites par les médicaments de chimiothérapie. Ils peuvent être portés pendant la durée du traitement, à l’hôpital et à la maison.
Les bracelets Sea-Bands ne nécessitent pas une manipulation spéciale mais doivent être placés selon les instructions mentionnées. Ils sont efficaces mais en 5 minutes, même si les nausées sont déjà commencées et peuvent être portés en continu.
Les bracelets Sea-Bands sont faits de fibres mixtes et ne contiennent aucun latex. Ils sont doux, confortables, s’ajustent à toutes les tailles de poignet et peuvent être réutilisés si lavés au cycle doux. Ils ont une durée de vie illimitée, sans aucune condition de stockage particulière.
Canova G. Sea-Band Trial in Motion Sickness – Hospital San Carlo Borromeo. Italy (1990)
Hu S, Stritzel R, Chandler A, Stern RM, P6 acupressure reduces symptoms of vection-induced motion sickness. Aviation, Space and Environmental Medicine 1995 July;66(7):631-4
Stern RM, Jokerst MD, Muth ER, Hollis C, Acupressure relieves the symptoms of motion sickness and reduces abnormal gastric activity. Alternative Therapies in Health and Medicine 2001 July-Aug;7(4):91-4
Stannard D. Pressure prevents nausea. Nursing Times, December 1989.
Détails des autres essais disponibles sur demande.
Ballatori E, Roila F, Ruggeri B, Betti M, Sarti S, Soru G, Cruciani G, Di Maio M, Andrea B, Deuson RR. The impact of chemotherapy-induced nausea and vomiting on health-related quality of life. Supportive Care in Cancer 2006 Aug 29 [Epub ahead of print]
Klein J, Griffiths P. Acupressure for nausea and vomiting in cancer patients receiving chemotherapy. British Journal of Community Nursing 2004;9(9):383-7
Ezzo JM, Richardson MA, Vickers A, Allen C, Dibble SL, Issell BF, Lao L, Pearl M, Ramirez G, Roscoe JA, Shen J, Shivnan JC, Streitberger K, Treish I, Zhang G. Acupuncture-point stimulation for chemotherapy-induced nausea or vomiting.
Dundee JW, Yang J. Prolongation of the antiemetic action of P6 acupuncture by acupressure in patients having cancer chemotherapy. Journal of the Royal Society of Medicine 1990;83:360-2
Pour d’autres références relatives à l’étude, communiquez avec Sea-Band Ltd
Lee A, Done ML, Stimulation of the wrist acupuncture point P6 for preventing postoperative nausea and vomiting. Cochrane Database of Systematic Reviews 2004;(3):CD003281
Dundee JW, Chestnutt WN, Ghaly RG, Lynas AG. Traditional Chinese acupuncture:a potentially useful anti-emetic? BMJ 1986 Sep 6;293:583-4
Dundee JW, Ghaly RG, Bill KM, Chestnutt WN, Fitzpatrick KT, Lynas AG. Effect of stimulation of the P6 anti-emetic point on post-operative nausea and vomiting. British Journal of Anaesthesia 1989 Nov;63:612-8
Barsoum G, Perry EP, Fraser IA. Post-operative nausea is relieved by acupressure. Journal of the Royal Society of Medicine 1990 Feb;83(2):86-9
Wang SM, Kain ZN. P6 acupoint injections are as effective as droperidol in controlling early postoperative nausea and vomiting in children. Anesthesiology 2002 Aug;97(2):359-66
Kovacs FM, Gotzens V, Garcia A, garcia F, Mufraggi N, Prandi D, Setoain J, San Roman F. Experimental Study on Radioactive Pathways of Hypodermically Injected Technetium-99m. J Nucl Med 1992; 33:403-407
12-305 Industrial Pkwy South, Aurora ON L4G 6X7
Tel: 1-888-726-4646
Fax: 1-866-224-1448
Email: info@cardhealthcare.com
Website: www.cardhealthcares.com
Der Kampf gegen Bewegung oder morgendliche Übelkeit ist für jeden eine persönliche Angelegenheit. Ihre Antwort darauf ist es nicht. Fühle die Angst und finde trotzdem deinen Kampfgeist.
Verwenden Sie dieses Popup, um ein Anmeldeformular für eine Mailingliste einzubetten. Alternativ können Sie es als einfachen Call-to-Action mit einem Link zu einem Produkt oder einer Seite verwenden.
Indem Sie auf die Eingabetaste klicken, bestätigen Sie, dass Sie alt genug sind, um Alkohol zu konsumieren.